◈ 金剛經 금강경 ◈
第18分_一切同觀分(일체동관분)의 四句偈(사구게)
如來說 諸心(여래설 제심)
皆爲非心 是名爲心(개위비심 시명위심)
여래가 설하는 모든 마음은
모두 마음이 아니며 그 이름이 마음일뿐이다.
Tathàgata speaks of that all thoughts
are not thoughts, they are only called thoughts.
所以者何(소이자하)
過去心不可得(과거심불가득)
現在心不可得(현재심불가득)
未來心不可得(미래심불가득)
까닭이 무엇인가 하면?
과거의 마음은 얻을 수 없고
현재의 마음도 얻을 수 없으며
미래의 마음도 얻을 수 없기 때문이니라.
What is the reason?
Past thought cannot be grasped at,
present thought cannot be grasped at,
and future thought cannot be grasped at.
.終.
국영한문본 첨부파일 참고 바랍니다.
심월 합장.
|